それならこうするしかないね。/それはこうとしかとれないね。: That means only one thing. 打つ手が一つしかない: have only one solution〔問題解決などについて〕 夕食を作る暇がなかったって?それならこうするしかないね。外食しよう。: You didn't have time to cook our dinner? Well, that means only one thing. We're eating out. 分かった。おふくろに電話してみる。学校に着くまで1時間以上かかるだろうが、それしかないだろうな。: OK, I'll call my mom. It will take her more than an hour to get to his school, but that would be the only one choice. 彼が売ろうとしている古い車では、せいぜい100ドルぐらいにしかならないだろう: He will get $100 at best for that old car he is trying to sell. 一生勉強したとしても議会の1回の会期で経験する「笑える」ことの半分しか思い付かないだろう: If I studied all my life, I couldn't think up half the number of funny things passed in one session of congress.〔アメリカのコメディアン?ユーモア作家Will Rogers (1879 - 1935) の名言〕 脅し文句を言う 1: make a blackmail 脅し文句を言う 2 utter threats (against)〔~に〕 脅し文句: 脅し文句 おどしもんく threatening words これからの十年間はほんのわずかな利回りしかつかないだろう: The decade ahead will deliver lackluster returns. してもいいだろう: might as well〔say, tell などをとることが多い〕~;《控え目な意志》 ~してもいいだろう may as well〔控え目な意志を表す。say, tell などの動詞と結び付くことが多い〕 ~してもいいだろう: may as well〔控え目な意志を表す。say, tell などの動詞と結び付くことが多い〕 してもいいだろう might as well〔say, tell などをとることが多い〕~;《控え目な意志》 あちらこちらに 1: 1. back and to 2. from place to place 3. hither and thither 4. to the winds あちらこちらに 2 【連結】 loco- 別にいいだろう。僕は気にならないよ。: That's OK. I don't mind. アメリカの打者相手に、腕を試したいのかもしれないわ。それにアメリカのチームの方が、恐らくお金の払いがいいだろうしね。: Maybe they want to test their skill against American batters. And U.S. teams can probably pay more. 助けてください。/何とかならないだろうか。: Please help.〔助けを求める〕